"Minutos después de que la regidora
madrileña se presentase ante los máximos representantes del Comité
Olímpico Internacional con un rotundo y decidido “aguana peich”, para
transmitirles su enorme alegría por el encuentro, el Ayuntamiento de
Madrid despidió a Chiquito de la Calzada como asesor lingüista de Ana
Botella y responsable de las relaciones anglosajonas de la edil.
La
embajada española de Buenos Aires confía en que dos de los miembros del
COI, presentes en el momento del saludo de la alcaldesa, dejen de reírse
esta misma tarde o a primera hora de mañana domingo, a más tardar.
Al parecer, Botella ya había advertido
algunos problemas graves con la palabra “grijander”, que solía utilizar
tanto para decir buenas tardes como para llamar a un taxi, exigir que le
hicieran un poco más el rodaballo o aplaudir cuando tenia las dos manos
ocupadas.
En una ocasión llamó a un taxi en el centro de Londres y le
sirvieron un lenguado poco hecho, y dos semanas más tarde, en Nueva
York, pidió que le aliñaran la ensalada strogonoff y la llevaron en taxi
al aeropuerto de Detroit.
Ahora, a pesar de que el inglés de
Chiquito de la Calzada ha sido absolutamente cuestionado por el equipo
del Comité Olímpico Español, Ana Botella no cambiará la palabra que se
había preparado para celebrar la elección de Madrid 2020, y dirá “jarl”
para transmitir su satisfacción a todos los países del mundo. “No hay
tiempo para aprenderme otra”, se ha lamentado la alcaldesa." (Rokambol news, 07/09/2013)
No hay comentarios:
Publicar un comentario